英語文章摘抄

更新于:2022-10-31 08:31:47

英語優美文章摘抄 篇1

  In a calm sea every man is a pilot.

  在風平浪靜的大海上,每個人都是領航員。

  But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

  但只有陽光沒有陰影,只有快樂沒有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人來說,他的生活也是一團纏結在一起的亂麻。痛苦與幸福交替出現,使得我們一會悲傷一會高興。甚至死亡本身都使得生命更加可愛。在人生清醒的時刻,在悲傷與失落的陰影之下,人們與真實的自我最為接近。

  In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

  在生活與事業的種種事務之中,性格比才智更能指導我們,心靈比頭腦更能指引我們,而由判斷獲得的克制、耐心與教養比天分更能讓我們受益。

  I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

  我一向認為,內心生活開始更為嚴謹的人,他的外在生活也會變得更為簡樸。在物欲橫流的年代,但愿我能向世人表明:人類的真正需求少得多么可憐。

  To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

  反思自己的過錯不至于重蹈覆轍才是真正的悔悟。高人一等并沒有什么值得夸耀的。真正的高貴是優于過去的自已。

英語優美文章摘抄 篇2

  Daddy just didnt know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; shed have a list of sins wed committed and hed scold us about them.

  父親根本不知道怎樣表達愛。把這個家維系在一起的人是媽媽。父親天天去上班,回家,然后是媽媽向他數落我們所做的一連串錯事,父親再為了這些事把我們罵一頓。

  Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that Id pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.

  有一次我偷了一根棒棒糖。父親硬是要我送回去,還要我告訴賣糖的人是我偷了糖,并說我愿意幫他拆箱開包作為賠償。但媽媽卻理解我,她知道我只不過是個孩子。

  I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, What do you think this is? A tour bus?

  再有一次,我在操場蕩秋千摔壞了腿,一路抱著我到醫院的人是媽媽。父親將車正好停在急診室門口。因為那兒是專供急救車停靠的,醫院里的人就叫我父親把車開走。父親大聲吼叫起來:你以為這是什么車?難道是旅游車嗎?

  At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.

  在我的生日聚會上,父親總顯得有點不得其所。他不是忙于吹氣球,就是擺桌子,或做些跑腿的活兒。將插著蠟燭的生日蛋糕捧進來讓我吹滅的人總是媽媽。

  When I leaf through picture albums, people always ask, What does your Dad took like? Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone elses picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.

  我隨便翻閱相冊時,別人總會問你父親長什么模樣?這還真說不出。他總是擺弄著相機為別人拍照。我與媽媽在一起微笑的照片一定多得都數不清了。

  I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didnt even feel embarrassed and just smiled.

  我還記得有一次媽媽叫父親教我騎自行車。我叫他扶著車子別松手,他卻說是時候了。我摔了下來,媽媽跑來扶我,他卻揮手讓媽媽開走。我真是氣得發瘋,決心非要讓他看看我的本事不可。我馬上騎上車,竟能一個人騎了。父親卻一點也不尷尬,只是笑笑。

  When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasnt playing football on it.

  我上大學了,給我的信總是媽媽寫的。父親只知道寄錢,頂多附上一張便條,告訴我他的草坪現在修整得多么好,而如今我卻不能在上面踢球。

  Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, Ill get your mother.When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.

  每次我打電話回家,父親總像是有話要說,但結果他總是說我把你媽叫來接。我結婚的時候,媽媽哭了,父親只是大聲打著鼻響,離走出了房間。在我一生中,他總是說:你去哪兒?你什么時候回家?不,你不能去。

  Daddy just didnt know how to show love, unless

  父親就是不知道怎樣表達愛,只會這樣

  Is it possible he showed it and didnt recognize it ?

  父親向我們表達了愛,難道他只是沒有意識到嗎?

英語優美文章摘抄 篇3

  A daughter complained to her father about her life and how things were so hard for her, She did not know she was going to make it and want to give up. She was tired of fighting and struggling. It seemed as one problem was solved a new one arose.

  有一個女孩向她父親抱怨她的生活,她覺得凡事都很艱難,不知該怎樣挺過去,想放棄。她厭倦了不斷的抗爭與奮斗,似乎一個問題剛剛解決,另一個問題馬上呈現。

  Her father, a cook, took her to the kitchen, He filled three pots with water and placed each on a high fire .Soon the pots came to a boil. In one he placed carrots, in the second he placed eggs, and in the last he placed ground coffee beans. He led them sit and boil, without saying a word.

  她的父親是個廚師,他把她帶到了廚房。他在三個壺里分別裝滿了水,然后放到高溫的火上燒。很快,壺里的水被煮開了。他往第一個壺里放了些胡蘿卜,往第二個壺里放了幾個雞蛋,在最后一個壺里放了些磨碎的咖啡豆,然后,一句話也沒說,他由著水把它們煮沸。

英語文章摘抄》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2022/0923/976762.htm

上一篇 相聲 臺詞 下一篇 社區活動策劃書