王行思愛馬文言文翻譯
更新于:2024-02-28 12:34:42
王行思愛馬文言文翻譯:有一個名叫王行思的有錢人,曾經(jīng)養(yǎng)過一匹馬,(他)十分喜愛它,喂養(yǎng)它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的郡,正值夏天,水流暴漲。船夫先渡馬過去,回來后再迎接王行思。(船)行到河中間,大風刮起把船掀翻了。王行思的馬從岸上跳入大浪里,救接它的主人。(馬讓他停留)在開闊的水面上,于是沒有被淹死。
《王行思愛馬》原文
有富民王行思,嘗養(yǎng)一馬,甚愛之,飼秣甚于他馬。一日乘往本郡,值夏潦暴漲。舟子先濟馬,回舟以迎行思,至中流,風聚起船覆。其馬自岸躍入駭浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。
《王行思愛馬》注釋
1、本郡: 本地;郡,古代行政區(qū)域。
2、蒼茫: 曠遠無邊,此處指開闊的水面。
3、舟子: 船夫。
4、濟: 渡。
5、駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。
6、遽:遂,就
7、甚: 十分,極其,尤其。
8、秣: 草料
9、嘗: 曾經(jīng)
10、于: 介詞。表示比較,相當于過
11、值: 適逢
12、溺: 淹沒
13、覆: 翻
14、暴: 突然
15、引:拉
16、潦(lagrave;o):同澇,雨水過多,水淹,積水。
《王行思愛馬》賞析
《王行思愛馬》是贊揚馬對人類的赤誠之心,說明動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰未到。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,這是善報。我們每個人都應該行善事,做好事。
《王行思愛馬文言文翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2024/0228/1391712.htm