軒凡四遭火,得不焚 殆有神護者翻譯

更新于:2023-12-11 16:47:14

  翻譯:這座軒曾遭過四次火災,能夠不被燒掉,大概是有神靈在保佑吧。該句出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒記》,全詩表達了作者對于三位已故親人的深沉懷念。

  《項脊軒志》原文

  項脊軒志

  明-歸有光

  項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。

又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。

  然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內外多置小門墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。

嫗每謂余曰:某所,而母立于茲。嫗又曰:汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答。語未畢,余泣,嫗亦泣。

余自束發,讀書軒中,一日,大母過余曰:吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?比去,以手闔門,自語曰:吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!頃之,持一象笏至,曰:此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。

  軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。

  項脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區區處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?

  余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:聞姊家有閣子,且何謂閣子也?其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

  庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

  《項脊軒志》翻譯

  項脊軒,就是原來的南閣子。室內只有一丈見方,可以容納一個人居住。百年老屋,灰塵泥土不斷滲滴出水來,雨水也往下流,每每挪移桌子,環顧四周,沒有地方可以安置。項脊軒坐南朝北,照不到太陽,每天一過中午屋里就很昏暗。我稍稍修補了一下,使上面不再掉土漏水,前面開了四個窗子,環繞庭院蓋起圍墻,用北墻來擋南面的陽光,陽光照在墻上,反射進屋里,屋里才亮堂了。

又在院里種了蘭花、桂花、竹子和其他樹木,舊時的欄桿,也就增加了光彩。借來的書堆滿書架,時臥時起,長嘯高歌,或者靜靜地端坐,種種聲音都能聽到。庭院的臺階上靜悄悄的,小鳥時時來啄食,人過去都不飛走。每月十五的夜里,明亮的月光灑滿半面墻壁,桂花的影子雜亂地映在墻上,風一吹,影子也跟著搖曳,裊裊婷婷,十分可愛。

  但是我住在這里,有很多可喜的事情,也有很多可悲的事情。這以前,庭院南北相通,連成一個大院。等到叔伯們分家以后,里里外外建了許多小門墻,到處都是。東家的狗跑到西家叫,客人得越過廚房去赴宴,雞蹲在大廳上。院子里開始是筑起籬笆,后來修了圍墻,變了兩次。家里有一個老婆婆,曾經住在這座軒里。這個老婆婆,是已故的祖母的婢女,做過兩代人的乳母。已故的母親待她很好。軒西面連著內室,先母曾經來過一次。

老婆婆不止一次對我說:這里,就是你母親站的地方。她又說:你姐姐在我懷里,哇哇地哭起來,你母親就用手指敲敲門說:孩子是不是冷了?是不是想吃東西了?我在門板外和她互相應答話還沒說完,我就哭起來,老婆婆也跟著哭了。

我從十五歲起在軒中讀書。一天,祖母走來對我說:孩子,好久不見你的蹤影,怎么整天靜悄悄地呆在這里,像個閨女一樣?等到離開時,她用手關上門,自言自語地說:我們家的人讀書老不見成效,這個孩子的功成名就,總可以期待了吧?過了一會兒,她拿著一個象牙手板進來,說:這是我的祖父太常公在宣德年間拿著上朝用的,以后你一定會用到它。回憶舊日這些事物,就好像在昨天一樣,令人忍不住要放聲大哭。http://www.www.osxg.com.cn/jiandan/

  軒的東面,過去曾經做過廚房,人們到那里去,就要從軒前過。我關著窗子住在里面,久而久之,能通過腳步聲分辨是誰。這座軒曾遭過四次火災,能夠不被燒掉,大概是有神靈在保佑吧。

  我認為:巴蜀寡婦名叫清的,守著丹砂礦井,得到的好處為天下第一,后來秦始皇為表彰她而筑了女懷清臺。劉備和曹操爭奪天下,諸葛孔明從隆中出山建功立業。當這兩個人無聲無息地住在偏僻的地方時,世人哪里能知道他們?我住在這小小的破屋中,當我揚眉眨眼時,認為這破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要說我跟淺薄的淺井之蛙沒什么不同?

  我寫了這篇記之后,過了五年,我妻子嫁了過來。她時常來到軒中,向我問問古代的事情,或者靠著幾案學寫字。她回娘家去,回來以后轉述幾個小妹妹的話說:聽說姐姐家有個閣子,那什么叫閣子呢?過了六年,我妻子去世了,房屋壞了也沒有修理。又過了兩年,我長時間生病,沒有依靠,于是使人又修整了南閣子,它的形式和以前稍稍有些不同。但從此以后我常年在外,不常住在那里了。

  庭院里有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種的,現在已經長得挺拔高大,枝繁葉茂像傘一樣了。

  《項脊軒志》注釋

  1、項脊軒(xuān):歸有光家的書齋名。軒:小的房室。

  2、舊:舊日的,原來的。

  3、方丈:一丈見方。

  4、塵泥滲(shegrave;n)漉(lugrave;):(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲:透過。漉:漏下。

  5、雨澤下注:雨水往下傾瀉。下:往下。雨澤:雨水。

  6、案:幾案,桌子。

  7、顧視:環看四周。顧:環視。

  8、得日:照到陽光。

  9、昏:光線不明。

  10、修葺(qigrave;):修繕、修理,修補。

  11、辟:開。

  12、垣(yuaacute;n)墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣:名詞作動詞,指砌矮墻。垣墻:砌上圍墻。周庭,(于)庭子周圍。

  13、當:擋住。

  14、洞然:明亮的樣子。

  15、欄楯(shǔn):欄桿。縱的叫欄,橫的叫楯。

  16、增勝:增添了光彩。勝:美景。

  17、偃(yǎn)仰:安居。偃:伏下。仰:仰起。

  18、嘯(xiagrave;o)歌:長嘯或吟唱。文章指吟詠詩文,顯示豪放自若。嘯:口里發出長而清越的聲音。

  19、冥(miacute;ng)然兀(wugrave;)坐:靜靜地獨自端坐著。兀坐:端坐。

  20、萬籟(lagrave;i)有聲:自然界的一切聲音都能聽到。籟:孔穴里發出的聲音,也指一般的聲響。

  21、三五之夜:農歷每月十五的夜晚。

  22、珊珊:衣裾玉佩的聲音。珊:通姍,引申為美好的樣子。

  23、迨(dagrave;i)諸父異爨(cuagrave;n):等到伯、叔們分了家。迨:及,等到。諸父:伯父、叔父的統稱。異爨:分灶做飯,意思是分了家。

  24、往往:指到處,處處。

  25、東犬西吠(fegrave;i):東邊的狗對著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當作陌生人。

  26、逾(yuacute;)庖(paacute;o)而宴:越過廚房而去吃飯。庖:廚房。

  27、已:已而,隨后不久。

  28、凡:總共。

  29、再:兩次。

  30、相為應答:一一回答。相:偏義復詞,指她(先母)。

  31、束發:古代男孩成年時束發為髻,15歲前指兒童時代。

軒凡四遭火,得不焚 殆有神護者翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/1211/1346721.htm

上一篇 口紅受潮長毛還能用嗎 口紅受潮長毛了還能不能用 下一篇 補睫毛為什么要10天 補睫毛要多久