鱔救婢文言文翻譯及注釋
更新于:2023-11-10 18:53:13
《鱔救婢》的譯文:高懷中在揚州城的小東門經營一家賣鱔魚面的店,他每天要殺數千條鱔魚。有一位女傭人憐憫這些鱔魚,每天夜晚偷一部分水缸里的鱔魚,把它們從店鋪后門扔回河里。有一天,面條店里遭遇火災,女傭慌忙逃離,被火燒傷,困在了河邊。
到深夜睡著了,等到醒來,發(fā)現(xiàn)不但疼痛減輕了,連灼傷的部位也都好了。她仔細查看,發(fā)現(xiàn)有一些河中的污泥敷在傷口上,而周圍有鱔魚游過的痕跡,她才知道是從前放生的鱔魚救了她。 高懷中被這奇異的事感動,于是為此不再營業(yè)。等到拆除鍋灶的時候,鍋灶下面有一個洞,很多活的鱔魚盤踞在里面,高懷中把它們全部放回河里。
《鱔救婢》的文言文
高懷中,業(yè)鱔面于揚州小東門,日殺鱔以千數。一婢憫之,每夜竊部分缸中鱔從后門投諸河。如是累年。一日面店被焚,婢倉皇出逃,為火所傷,困于河濱。夜深入睡,比醒而痛減,傷盡愈。視之,有河中污泥,敷于傷處,而周有鱔之行跡,始知向所放生之鱔來救也。 高懷中感其異,遂為之罷業(yè)。及拆鍋,下有洞,生鱔無數盤其中,悉縱之于河。
注釋:
(1)業(yè):經營。
(2)于:在。
(3) 日:每天。
(4)以千數:意為用千來計算,即數千條。以:用。
(5)憫:憐憫。
(6)婢:侍女,此指女傭。
(7)投:扔。
(8)諸:之于。
(9)之:它們。
(10)于:介詞。
(11)如是:像這樣。
(12)倉皇:驚慌。
(13)為:被。
(14)比:等到。
(15)盡愈:全部好了。
(16)周:四周。
(17)行跡:爬行的痕跡。
《鱔救婢文言文翻譯及注釋》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/1110/1328925.htm
- 我的學校作文三年級300字(精選20篇)
- 我的學校三年級300字優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 高中生名著讀后感600字
- 描寫小白兔的作文三年級300字(精選10篇)
- 小學生讀后感500字5篇
- 三年級作文寒假趣事300字(精選10篇)
- 小學生讀后感作文600字
- 二年級作文公園的一角
- 小學生開學第一課作文400字左右(精選10篇)
- 窗邊的小豆豆讀后感100字
- 《木偶奇遇記》讀后感范文(通用20篇)
- 慶祝春節(jié)的優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 讀后感350字(10篇)
- 春節(jié)記事作文400字(精選10篇)
- 中國傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié)作文200字
- 相關閱讀