諸君而有意 瞻予馬首可也翻譯
更新于:2023-09-08 15:56:24
翻譯:各位如果有這個想法,那只要按我的指揮行事就行了。該句出自徐珂所創作的《馮婉貞勝英人于謝莊》,文章可以看出,馮婉貞這個普通的獵戶女兒,既有反抗侵略保家衛國的愛國精神,又有膽有識,謀略出眾,她英勇機智,沉著果斷,有指揮戰斗和組織、動員群眾的才子。
《馮婉貞勝英人于謝莊》原文
馮婉貞勝英人于謝莊
咸豐庚申,英法聯軍自海入侵,京洛騷然。
距圓明園十里,有村曰謝莊,環村居者皆獵戶。中有魯人馮三保者,精技擊。女婉貞,年十九,姿容妙曼,自幼好武術,習無不精。是年,謝莊辦團,以三保勇而多藝,推為長。筑石砦土堡于要隘,樹幟曰謝莊團練馮
一日晌午,諜報敵騎至。旋見一白酋督印度卒約百人,英將也,馳而前。三保戒團眾裝藥實彈,毋妄發,曰:此勁敵也,度不中而輕發,徒糜彈藥,無益吾事,慎之!
時敵軍已近寨,槍聲隆然,砦中人蜷伏不少動。既而敵行益邇,三保見敵勢可乘,急揮幟,曰:開火!開火者,軍中發槍之號也。于是眾槍齊發,敵人紛墮如落葉。及敵槍再擊,砦中人又鶩伏矣,蓋借砦墻為蔽也。攻一時,敵退,三保亦自喜。
婉貞獨戚然曰:小敵去,大敵來矣設以炮至,吾村不齏粉乎?三保瞿然曰:何以為計?
婉貞曰:西人長火器而短技擊,火器利襲遠,技擊利巷戰。吾村十里皆平原,而與之競火器,其何能勝?莫如以吾所長,攻敵所短,操刀挾盾,猱進鷙擊,或能免乎?
三保曰:悉吾村之眾,精技擊者不過百人,以區區百人,投身大敵,與之撲斗,何異以孤羊投群狼?小女子毋多談。
婉貞微嘆曰:吾村亡無日矣。吾必盡吾力以拯吾村于是集謝莊少年之精技擊者而詔之曰:與其坐而待亡,孰若起而拯之?諸君無意則已;諸君而有意,瞻予馬首可也。眾皆感奮。
婉貞于是率諸少年結束而出,皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。去村四里有森林,陰翳蔽日,伏焉。未幾,敵兵果舁炮至,蓋五六百人也。挾刃奮起,率眾襲之。敵出不意,大驚擾,以槍上刺刀相搏擊,而便捷猛鷙終弗逮。
婉貞揮刀奮斫,所當無不披靡,敵乃紛退。婉貞大呼曰,諸君!敵人遠吾,欲以火器困吾也,急逐弗失!于是眾人竭力撓之,彼此錯雜,紛紜拏斗,敵槍終不能發。
日暮,所擊殺者無慮百十人,敵棄炮倉皇遁,謝莊遂安。
《馮婉貞勝英人于謝莊》翻譯
咸豐十年,英法聯軍從海路入侵,京城里騷動不安。
離圓明園十里,有個村子叫謝莊,全村住的都是獵戶。其中有個山東人名叫馮三保的,精通武術。他的女兒婉貞,十九歲,長得非常漂亮,從小愛好武術,學習過的武藝沒有不精通的。這一年,謝莊辦起了團練,因為馮三保勇敢而又會多種武藝,被推薦為首領。三保帶領民團在險要的地方筑起了石寨和土堡,樹起了一面旗幟,寫著謝莊團練馮。
一天中午,偵察人員報告敵人的騎兵到了。一會兒見一個白人頭目,率領著大約一百名印度兵,那個英國軍官,飛馬沖在前面。三保提醒大家裝好火藥,推上子彈,不要亂射,說:這是一支強敵,估量打不中而輕易發射,白白地耗費彈藥,對我們的事情沒好處。要謹慎對付!
這時敵人已經逼近石寨,槍聲隆隆。石寨中的人踡曲身子伏在地上,絲毫不動。不久,敵人越來越近。三保看見敵人陣勢有機可乘,連忙揮動旗幟,喊道:開火!開火這句話,是軍中發槍射擊的信號。于是大家一起放槍,敵人象落葉一樣紛紛落馬。等到敵人開槍還擊,石寨里的人們又迅速埋伏好,這是借寨墻來作掩護。攻打了一些時候,敵人退走了。馮三保自己也很高興。
唯獨婉貞憂愁地說:小股敵人退走,大批敵人就要來了。假如他們帶著炮來,我們村莊不就變成粉末了嗎?三保吃驚地說:用什么作為對策?
婉貞說:西洋人擅長用火藥武器而不善于武術。火藥武器適合于攻打遠處,武術適合于巷戰。我們村子周圍十里都是平原,卻和他們拼槍炮,那怎么能取勝?不如用我們的長處,去攻打敵人的短處。拿著刀,帶著盾,象猿猴那樣敏捷地前進,如鷙鳥一般勇猛地進攻,托天的福,也許能免遭災禍呢!
三保說:把我們全村的群眾都算在一起,精通武術的也不過百來個人,拿很少的百來個人,投身于強敵,與他們搏斗,這跟把一只羊扔到狼群里有什么不同?小女孩家不要多說。
婉貞低聲嘆息說:我們村子很快就要被毀滅了!我一定要盡力來拯救我們的村子。拯救了我們村子,也就保衛了我的父親。于是召集謝莊少年中精通武術的,動員他們說:與其坐著等死,哪如奮起拯救我們村莊?各位兄弟姊妹倘若沒有這個想法那就算了,各位如果有這個想法,那只要按我的指揮行事就行了。大家聽了都很感動振奮。
馮婉貞于是率領少年們整好裝束出發了,他們都穿著黑色的衣服,拿著雪亮的鋼刀,輕捷得象猿猴似的。離村子四里遠有一片森林,樹蔭濃密遮住太陽,他們就埋伏在那里。沒有多久,敵人果然抬著大炮來了,大約有五六百人。馮婉貞拔刀奮身躍起,率領大家襲擊敵人。敵人出乎意外,非常驚恐慌亂,用槍上的刺刀跟謝莊少年進行搏斗,但輕捷勇猛到底比不上謝莊人。
馮婉貞揮刀奮力砍殺,和她對戰的沒有不被擊敗的,敵人于是紛紛敗退。馮婉貞大聲喊道:各位兄弟姊妹!敵人避開我們遠去,是想用槍炮來使我們陷于困境,趕快追擊,不要失去戰機!于是大家竭盡全力攔截敵人,敵我雙方交錯混合在一起,互相搏斗,敵人的槍炮始終不能發射。
到傍晚,被殺死的敵人大約有一百多人。敵人扔下大炮慌慌張張地逃跑了。謝莊于是平安無事。
《馮婉貞勝英人于謝莊》注釋
1、咸豐庚申:即咸豐十年1860年。成豐:清文宗愛新覺羅-奕詝的年號。
2、英法聯軍自海入侵:英法聯軍從海上侵入我國。一八五七年,英法帝國主義借口廣東官吏到英國商船亞羅號(實際是中國商船)上搜捕走私犯和法國傳教士馬賴因在廣西西林縣進行侵略活動被殺,聯合對中國發動了第二次鴉片戰爭。http://www.www.osxg.com.cn/jiandan/
3、京洛騷然:京城騷亂起來。京洛:原指古代帝京洛陽,后用為京城的代稱,這里借指當時清朝的京城,北京。騷然:騷亂之狀。
4、圓明園:位于北京西北郊,始建于一七零九年,經過一百五十年的營建,總面積達五千二百余畝,建筑物約十五萬平方米,園內殿宇精美,并藏有各種無價珍寶,罕見的典籍、珍貴的歷史文物,被譽為萬園之園。咸豐十年,被英法侵略軍搶掠,焚燒一空。
5、環村:全村。
6、中有魯人馮三保者:村中有個山東人叫馮三保的。魯人:山東人。
7、精技擊:精通武術。技擊:與敵人搏斗的技術,即武術。
8、姿容妙曼:姿態優美容貌漂亮。妙曼:妙麗柔美。
9、習無不精:學習各種武藝沒有不精通的。
10、是年:這一年。是:指示代詞,這。
11、團:群眾組織的自衛團體,即團練。
12、以三保勇而多藝:因為三保勇敢而且精通多種武藝。
13、推為長掌:推選做首領。
14、筑石砦土堡于要隘:在險要的地方用石、土筑成防御工事和碉堡。石砦用石頭筑成的防御工事。土堡:用土修筑的碉堡。要隘:險要的地方。
15、樹:樹起,動詞。幟:旗。曰:這里是寫著的意思。馮:即馮三保。
16、諜報敵騎至:偵察敵情的人報告說敵人的騎兵到了。報:報告。騎:騎兵。
17、旋見一白酋督印度卒約百人:不久,看見一個白種人頭子,督率大約一百名印度兵。旋:一會兒。白:白種人。酋:首領。督:監督、率領。
18、英將也:是英國軍官。
19、馳而前:騎馬奔馳而來。前:向前。
20、三保戒團眾裝藥實彈二句:三保告誡民團成員們,要裝好火藥,?a href="http://www.osxg.com.cn/food/401/" target="_blank">蝦米擁=洌焊媯睢N閫ⅲ翰灰曳擰N悖何穡灰?/p>
《諸君而有意 瞻予馬首可也翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0908/1292910.htm