次北固山下古詩翻譯

更新于:2023-04-19 19:34:43

  旅客的道路在蔥郁的青山之外,在綠水之間行船。潮水漲起,兩岸與江水齊平,江面看起來十分開闊,帆順著風,直直高掛。夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上升起,還在舊年時分,江南已有了春天的氣息。我的家書應該送到什么地方呢?北去的歸雁啊,請給我捎回洛陽那邊!

  《次北固山下》

  王灣 〔唐代〕

  客路青山外,行舟綠水前。

  潮平兩岸闊,風正一帆懸。

  海日生殘夜,江春入舊年。

  鄉書何處達?歸雁洛陽邊。

  注釋

  次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。

  北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨長江。

  客路:旅途。

  潮平兩岸闊:潮水漲滿,兩岸與江水齊平,整個江面十分開闊。

  風正:順風。

  懸:掛。

  海日:海上的旭日。

  殘夜:夜將盡之時。

  江春:江南的春天。

  歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。

  青山:指北固山。

  鄉書:家信。

  創作背景

  該首題為《次北固山下》的五律,最早見于唐朝芮挺章編選的《國秀集》。這是詩人在一年冬末春初時,由楚入吳,在沿江東行途中泊舟于江蘇鎮江北固山下時有感而作的。

次北固山下古詩翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0419/1155843.htm

上一篇 不謀一域者不足以謀全局這體現的哲理是 下一篇 前事不忘的下一句