若欲聞射道乎翻譯
更新于:2023-04-17 18:43:14
若欲聞射道乎翻譯:你想聽聽射箭的技術嗎?該句出自明代劉基《郁離子.卷三》中《常羊學射》一文。說明在紛繁的世界里,要有明確的追求目標,才容易實現自己的理想。做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。
《常羊學射》原文
常羊學射于屠龍子朱。屠龍子朱曰:若欲聞射道乎?楚王田于云夢,使虞人起禽而射之。禽發,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鵠拂王旃而過,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。養叔進曰:臣之射也,置一葉于百步之外而射之,十發而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!
《常羊學射》譯文
常羊跟(向)屠龍子朱學射箭。屠龍子朱說:你想聽(知道)射箭的方法嗎?楚王在云夢打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現,麋鹿從楚王的右邊跑出。楚王拉弓準備射,有天鵝拂過楚王打獵時的紅色小旗,展開的翅膀猶如一片垂云。楚王專注將箭搭在弓上,不知道要射什么。養由基向前說道:我射箭時,放一片葉子在百步之外去射它,十發箭十發中。如果放十片葉子在百步之外,那么射得中射不中我就不能保證了。
《常羊學射》注釋
1、于:向
2、若:你
3、道:方法
4、之:代禽
5、使:讓
6、引:拉
7、田:同畋,打獵
8、云夢:古代湖澤名,泛指春秋戰國時楚王的游獵區。
9、虞(yuacute;)人:古代掌管山澤的官吏
10、起:驅趕起來
11、發:跑出來
12、交:交錯
13、鵠(huacute;):天鵝
14、旃(zhān):赤色的曲柄的紅旗
15、翼:翅膀
16、養叔:名養由基,楚國大夫,善射
17、(臣之)射:射箭時;之:取獨
18、置:放
19、注矢于弓:把箭搭在弓上;注,附著
20、垂云:低垂下來的云
21、如使:假如。
22、焉:于之。
23、必:一定,必然肯定
24、置:放置
25、起:哄趕
26、進:進諫
27、射:射箭
28、常羊:與屠龍子朱均為劉基虛擬的寓言人物
29、聞:聽說
30、過:經過,路過
《常羊學射》賞析
該詩通過講故事的形式,告訴人們在紛繁的世界里,要有明確的追求目標,才容易實現自己的理想。
三心二意,左顧右盼,是學習和工作的大敵。就人性來說,貪心是很大的弱點,在紛繁的世界,常常因為弄不清自己到底要什么,而使自己迷失的。就客觀來說,有所得必有所失;什么都想得到,最終可能是什么也得不到的;知足常樂,達觀的人,不奢望得到什么,只是做好自己覺得該做的,得到的卻會很多很多!
做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。
《常羊學射》創作背景
劉基寫作《郁離子》的時候,是在他47-50歲,經歷了元朝官場上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負,后來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統一的明王朝。
《若欲聞射道乎翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0417/1152531.htm