陛下掩其所短翻譯
更新于:2024-01-09 13:33:27
陛下掩其所短的翻譯:陛下掩蓋他的短處。陛下掩其所短出自《求諫》第四段:貞觀五年,治書侍御史權(quán)萬紀(jì)、侍御史李仁發(fā),俱以告訐譖毀,數(shù)蒙引見,任心彈射,肆其欺罔,今在上震怒,臣下無以自安。內(nèi)外知其不可,而莫能論諍。給事中魏徵正色而奏之曰:權(quán)萬紀(jì)、李仁發(fā)并是小人,不識大體,以譖毀為是,告訐為直,凡所彈射,皆非有罪。陛下掩其所短,收其一切,乃騁其奸計,附下罔上,多行無禮,以取強直之名。
譯文:貞觀五年,治書侍御史權(quán)萬紀(jì)和侍御史李仁發(fā),都因告密、誣陷毀謗,多次被太宗召見。他們?nèi)我飧姘l(fā)攻擊別人,極盡欺蒙之能事,使得皇上震怒,而臣下無以自安。內(nèi)外的人都知道不對,但沒有誰能向太宗議論諫諍。
給事中魏徵嚴(yán)肅地上奏說:權(quán)萬紀(jì)、李仁發(fā)都是小人,不識大體,認(rèn)為誣陷誹謗是對的,揭發(fā)陰私才是正直,凡是被他們所告發(fā)攻擊的人,都并非真正有罪。陛下掩蓋他們的短處,對他們完全聽信。他們就施展奸謀,對下拉攏、對上欺瞞,干了許多無禮的事情,來博取耿直的美名。他們誣陷房玄齡,斥退張亮,并不能整肅朝廷,卻白白地?fù)p害了圣上的英明。路上的人,都紛紛指責(zé)議論。
我私自猜測圣上的心意,一定不會認(rèn)為他們謀慮深長,可以委以GJ棟梁的重任,大概因為利用他們無所避忌的言行,好用來警戒督促群臣。但即使真的信任親近這些不正之人,也不能用小人來算計大臣,何況臣下們本來沒有矯詐虛假,這樣做只會使臣下們離心。
《陛下掩其所短翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2024/0109/1364274.htm
- 我的學(xué)校作文三年級300字(精選20篇)
- 我的學(xué)校三年級300字優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 高中生名著讀后感600字
- 描寫小白兔的作文三年級300字(精選10篇)
- 小學(xué)生讀后感500字5篇
- 三年級作文寒假趣事300字(精選10篇)
- 小學(xué)生讀后感作文600字
- 二年級作文公園的一角
- 小學(xué)生開學(xué)第一課作文400字左右(精選10篇)
- 窗邊的小豆豆讀后感100字
- 《木偶奇遇記》讀后感范文(通用20篇)
- 慶祝春節(jié)的優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 讀后感350字(10篇)
- 春節(jié)記事作文400字(精選10篇)
- 中國傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié)作文200字
- 相關(guān)閱讀