《莊子》全文和翻譯
更新于:2023-12-20 12:05:48
《莊子》原文:知天之所為,知人之所為者,至矣。知天之所為者,天而生也;知人之所為者,以其知之所知以養(yǎng)其知之所不知,終其天年而不中道夭者。翻譯:知道自然的作為,并且了解人的作為,這就達(dá)到了認(rèn)識的極點(diǎn)。知道自然的作為,是懂得事物出于自然;了解人的作為,是用他智慧所通曉的知識哺育、薰陶他智慧所未能通曉的知識,直至自然死亡而不中途夭折。
原文:是知之盛也。雖然,有患。夫知有所待而后當(dāng),其所待者特未定也。庸詎知吾所謂天之非人乎?所謂人之非天乎?且有真人而后有真知。
翻譯:這恐怕就是認(rèn)識的最高境界了,雖然這樣,還是存在憂患。人們的知識一定要有所依憑方才能認(rèn)定是否恰當(dāng),而認(rèn)識的對象卻是不穩(wěn)定的。怎么知道我所說的本于自然的東西不是出于人為呢,怎么知道我所說的人為的東西又不是出于自然呢?況且有了真人方才有真知。
原文:古之真人不逆寡,不雄成,不謨士。若然者,過而弗悔,當(dāng)而不自得也。若然者,登高不慄,入水不濡,入火不熱。是知之能登假于道者也若此。古之真人,其寢不夢,其覺無憂,其食不甘,其息深深。
翻譯:古時(shí)候的真人,不倚眾凌寡,不自恃成功雄踞他人,也不圖謀瑣事。像這樣的人,錯(cuò)過了時(shí)機(jī)不后悔,趕上了機(jī)遇不得意。象這樣的人,登上高處不顫慄,下到水里不會沾濕,進(jìn)入火中不覺灼熱。這只有智慧能通達(dá)大道境界的人方才能像這樣。古時(shí)候的真人,他睡覺時(shí)不做夢,他醒來時(shí)不憂愁,他吃東西時(shí)不求甘美,他呼吸時(shí)氣息深沉。
《《莊子》全文和翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/1220/1352771.htm
- 我的學(xué)校作文三年級300字(精選20篇)
- 我的學(xué)校三年級300字優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 高中生名著讀后感600字
- 描寫小白兔的作文三年級300字(精選10篇)
- 小學(xué)生讀后感500字5篇
- 三年級作文寒假趣事300字(精選10篇)
- 小學(xué)生讀后感作文600字
- 二年級作文公園的一角
- 小學(xué)生開學(xué)第一課作文400字左右(精選10篇)
- 窗邊的小豆豆讀后感100字
- 《木偶奇遇記》讀后感范文(通用20篇)
- 慶祝春節(jié)的優(yōu)秀作文(精選10篇)
- 讀后感350字(10篇)
- 春節(jié)記事作文400字(精選10篇)
- 中國傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié)作文200字
- 相關(guān)閱讀