春行即興翻譯

更新于:2023-11-04 13:47:30

  翻譯:宜陽城下春草一片茂盛,澗水東流之后回轉向西。樹木秀麗無人欣賞,鮮花綻放也自凋落。山路漫長春光無限,空蕩靜寂只聞鳥鳴。《春行寄興》一般也叫《春行即興》,是唐代詩人李華創作的一首寫景七言絕句。

  原文及翻譯

  春行寄興

  宜陽城下草萋萋,澗水東流復向西。

  芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。

  譯文:宜陽城下,春草一片茂盛,澗水東流,之后回轉向西。樹木秀麗無人欣賞,鮮花綻放也自凋落。山路漫長春光無限,空蕩靜寂只聞鳥鳴。

  賞析

  《春行寄興》一般也叫《春行即興》,是唐代詩人李華創作的一首寫景七言絕句,是當時作者李華因在安祿山陷長安時受偽職,被貶為杭州司戶參軍,春天經由宜陽時,因對眼前景物有所感觸,即興抒發了國破山河在、花落鳥空啼的愁緒。

  全詩句句寫景,句句含情,詩中以綠草、芳樹、山泉、鳥語等宜人之景,襯托出詩人感傷、哀愁、凄涼的心境,充分顯示了詩人對時代的深沉嘆惋之情。

春行即興翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/1104/1325369.htm

上一篇 三過家門而不入說的人物是誰 三過家門而不入的是誰 下一篇 一望無際造句大全