溥幼好學的翻譯
更新于:2023-08-22 09:57:18
《溥幼好學》的翻譯:張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍之后就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反復六七次才停止。有人問他:你為什么像這樣勤奮刻苦呢?他回答說:不過用這種方法加強記憶罷了。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。
冬天手指凍裂,每天要在熱水里浸泡數次。后來他把他的書房命名為七錄。張溥寫詩文的思路靈敏快捷,各方來征求詩文的人,張溥連草稿也不起,在客人面前揮筆及書,馬上就完成,因此張溥在當時是非常有名的。
《溥幼好學》原文
(張)溥幼即嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。或問:何勤苦如此?曰:聊以強記耳。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。后名讀書之齋曰:七錄。
溥詩文敏捷。四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。
作者簡介
張廷玉,康熙進士,雍正朝保和殿大學士、吏部尚書、軍機大臣,加少保銜,后加太保。張廷玉為人謹小慎微,謹守萬言萬當,不如一默。故雍正贊揚他器量純全,抒誠供職稱其為大臣中第一宣力者。曾參與編纂《平定朔北方略》、《御選詠物詩》、《佩文韻府》等,并充《明史》、《四朝國史》、《三朝實錄》、《大清會典》、《治河方略》、《皇清文穎》、《玉牒會典》總纂官。
《溥幼好學的翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0822/1273570.htm