聞之于宋君的之是什么意思
更新于:2023-08-16 10:54:49
聞之于宋君的之意思:這里做代詞,指穿井得一人一事。整句的意思為一直傳到宋國國君的耳朵里。該句出自《呂氏春秋傳》,原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有聞而傳之者,曰:丁氏穿井得一人。國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:得一人之使,非得一人于井中也。求聞之若此,不若無聞也。
穿井得一人翻譯
宋國一個姓丁的人,家里沒有水井就外出打水澆田,經常一個人居住在外面。等到他家挖了水井的時候,丁氏告訴別人說:我家挖水井得到一個人。有聽聞了這件事的人就轉述說:丁氏挖井得到了一個人。國都的人都傳播這件事,使宋國國君知道了(這件事)。宋國國君命令人向丁氏問這件事,丁氏回答說:得到一個人的勞力,不是在井里得到了一個人。聽到像這樣的傳聞,還不如沒有聽到。
穿井得一人注釋
穿:挖掘,開鑿。
宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。
丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指姓丁的人;但也有觀點認為;古代婦女的稱呼大多為姓加氏字。所以應該譯為姓丁的婦女;尚存疑。為避免誤解;泛譯為姓丁的人。
而:于是,就。
溉汲:打水澆田。溉,澆灌、灌溉。汲,從井里取水。
居:停留。
于:給。
及:待,等到。
國人:指居住在國都中的人。
道:講述。
聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道、聽說,這里是使知道的意思。
令:派遣。
對:應答,回答。
得一人之使:得到一個人使喚,指得到一個人的勞力。
求聞之若此:求,聽聞。聞,傳聞。之,倒裝的標志,不譯,翻譯順序為求若此聞之。若此,像這樣的。
若此:像這樣,如此。
不若:不如。
穿井得一人作品出處
本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論-察傳》。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》。
穿井得一人的啟示
凡是都要調查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實,謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。對于傳言應開動腦筋思考,仔細辨別,不能輕信謠言,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非,所有的流言都不可信,只有實際才是真理。
《聞之于宋君的之是什么意思》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0816/1267556.htm