罰所及則思無因怒而濫刑的翻譯

更新于:2023-08-07 11:21:59

  罰所及,則思無以怒而濫刑的翻譯為:當給人施加懲罰時,就該反思考慮自己是否因為憤怒而對別人濫用刑罰。語出唐代魏徵所著《魏鄭公文集》一書中的《諫太宗十思疏》篇,原句為恩所加,則思無因喜以謬賞;罰所及,則思無以怒而濫刑。

  《諫太宗十思疏》簡介

  《諫太宗十思疏》是魏徵于貞觀十一年寫給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以儉,積其德義。太宗,即李世民,唐朝第二個皇帝,是中國歷史上最有成就的開明君主之一,在他的統治時期,出現了安定富強的政治局面,史稱貞觀之治。

  十思是奏章的主要內容,即十條值得深思的情況。疏即奏疏,是古代臣下向君主議事進言的一種文體,屬于議論文。

  作者簡介

  魏徵,字玄成,唐代杰出的文學家、政治家、史學家。早歲孤貧,但酷嗜讀書,不理家業。曾任諫議大夫,有膽識,敢直諫,史稱諍臣。為文崇尚質樸純正,詞旨剴切,氣勢雄峻。

罰所及則思無因怒而濫刑的翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0807/1258755.htm

上一篇 拔刀相助造句 下一篇 曹瑋知鎮戎軍日文言文翻譯