野望王績翻譯全文

更新于:2023-07-25 12:22:34

  《野望》的譯文:接近傍晚的時候,我立在東皋村頭張望,徘徊不定,不知要歸依到什么地方。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披著落日余暉。放牧的人驅趕著牛群回家,獵人騎馬帶著獵物歸家。大家相對無言,彼此都不相識,我長嘯高歌,真想隱居在此啊!

  《野望》的全詩

  唐代: 王績

  東皋薄暮望,徙倚欲何依。

  樹樹皆秋色,山山唯落暉。

  牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

  相顧無相識,長歌懷采薇。

  《野望》的賞析

  全詩描繪了山野秋景。首聯東皋薄暮望,徙倚欲何依景中含情,奠定了整首詩的基調。頷聯,寫秋天山林之靜景,從正面進一步渲染作者的孤寂苦悶的心緒。頸聯,寫傍晚時分人的活動,從反面襯托詩人的郁悶孤單的心境。尾聯,終于再也按捺不住內心的情感了,直抒胸臆。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。

野望王績翻譯全文》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0725/1247828.htm

上一篇 籬落疏疏一徑深樹頭新綠未成蔭的意思描寫了什么 下一篇 葉圣陶先生二三事主要內容概括