日本一区二区高清道免费-av蜜桃视频在线观看-成人污污污视频在线免费观看-日本熟妇乱人视频在线-国产黄色自拍网站在线-色婷婷亚洲十月十月色天-随时随地都能干的学校教师-在线观看成人字幕吗-成人动漫一二三区在线观看

鵲橋仙古詩翻譯及原文

更新于:2023-07-23 12:36:22

  《鵲橋仙》翻譯

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

  繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

  《鵲橋仙》原文

  鵲橋仙

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

  《鵲橋仙》注釋

  1、鵲橋仙:詞牌名,又名鵲橋仙令金風玉露相逢曲等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對仗。

  2、纖云:輕盈的云彩。http://www.www.osxg.com.cn/jiandan/

  3、弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

  4、飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

  5、銀漢:銀河。

  6、迢迢:遙遠的樣子。

  7、暗度:悄悄渡過。

  8、金風玉露:指秋風白露。

  9、忍顧:怎忍回頭看。

  10、朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

  《鵲橋仙》賞析

  這是一首詠七夕的節(jié)序詞,借牛郎織女悲歡離合的神話故事,謳歌了真摯、細膩、純潔、堅貞的愛情。上片寫牛郎織女聚會,下片寫他們的離別。全詞哀樂交織,熔抒情與議論于一爐,融天上人間為一體,優(yōu)美的形象與深沉的感情結合起來,起伏跌宕地謳歌了美好的愛情。此詞用情深摯,立意高遠,語言優(yōu)美,議論自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊藉,余味無窮,尤其是末二句,使詞的思想境界升華到一個嶄新的高度,成為千古佳句。

  《鵲橋仙》作者介紹

  秦觀(1049-1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。揚州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號,1094-1098)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識,為蘇門四學士之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

鵲橋仙古詩翻譯及原文》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0723/1246518.htm

上一篇 己亥雜詩賞析 己亥雜詩翻譯 下一篇 百雀羚哪款適合敏感肌 百雀羚適合敏感肌嗎