子罕弗受玉文言文翻譯
更新于:2023-07-19 12:12:14
子罕弗受玉文言文翻譯:宋國有個人得到了一塊玉,把它獻給宋國國相子罕。子罕不肯接受。獻玉的人說:我已經把它給玉石加工的匠人看了,玉匠認為它是珍寶,所以才敢獻給你。 子罕說:我把不貪財作為珍寶,你把玉作為珍寶;如果給我,我們都會喪失了珍寶,還不如各人持有自己的珍寶。
獻玉的人跪拜于地,告訴子罕說:小人帶著璧玉,不能安全地走過鄉里,把玉石送給您,我就能在回家的路上免遭殺身之禍。于是,子罕把獻玉人安置在自己的住處,請一位玉工替他雕琢成寶玉,等他富有后讓他返回了家鄉。
《子罕弗受玉》原文
宋人或得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰:以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之。子罕曰:我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。稽首而告曰:小人懷璧,不可以越鄉。納此以請死也。 子罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而后使復其所。
《子罕弗受玉》注釋
1、 得:得到。
2 、 示:給看。
3、 以為:認為。
4、 或:有人。
5、 諸:之于的合音。獻諸子罕即獻之于子罕,意為向子罕獻上玉。
6、 弗:不肯。
7、 爾:你。
8、 故:所以。
9、 若:如。
10、與:給。
11、人有其寶:各人保持有自己的寶物。
12、以為:把看作。
13、皆:都。
14、喪:失去。
15、獻:進獻,進貢。
16、玉人:從事玉石加工、雕琢的匠人。
17、懷:藏。
18、稽首而告:獻玉人跪拜著所述。 稽首,跪拜。
19、請死:請求免于死難。http://m.www.osxg.com.cn/xuexi/
20、置諸其里:把獻玉人安置在自己的住所。里:鄉里,文中指子罕所居住的地區。
21、為之攻之:替獻玉人雕琢好那塊玉。
22、 受:接受。
《子罕弗受玉》賞析
宋國那個獻玉的人認為人世間最珍貴的是玉,所以把美玉獻給子罕,而子罕認為人世間最珍貴的是廉潔。這叫人各有其寶,或叫人各有其志。這是不同的人生觀的反映。我們要贊揚子罕潔身自好、不貪錢財的品德。做官的要是都有子罕這樣不貪的品德,那社會就清明得多了。說明人應該具有高尚的品德,那才是世界上最寶貴的東西。
《子罕弗受玉》創作背景
《子罕弗受玉》選自《左傳-襄公十五年》,《左傳》為魯國史官左丘明所著,大約成書于戰國初期。全書六十卷,以《春秋》為綱,并仿照春秋體例,按照魯國君主的次序,記載了自魯隱公元年至魯悼公十四年間春秋霸主遞嬗的歷史,保存了許多當時社會文化、自然科學等方面的珍貴史料,在史學上占有極其重要的地位,梁啟超稱《左傳》的出現是商周以來史界之革命。
《子罕弗受玉》作者介紹
《子罕弗受玉》選自《左傳-襄公十五年》,《左傳》是中國古代一部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表,為左丘明所著。
春秋末期史學家、文學家、思想家、散文家。曾任魯國史官,相傳為解析《春秋》而作《左傳》,左丘明是中國傳統史學的創始人。史學界推左丘明為中國史學的開山鼻祖。被譽為百家文字之宗、萬世古文之祖。左丘明的思想是儒家思想,在當時較多地反映了人民的利益和要求。
《子罕弗受玉文言文翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0719/1243247.htm