范文正公仲淹貧悴文言文翻譯
更新于:2023-06-10 10:40:42
《范文正公仲淹貧悴》翻譯:范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經常和一個術士游樂。正趕上那個術士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:我善于把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個秘方交托給他,現在我把它交給你。于是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術士已經氣絕而死。
后來過了十幾年,范仲淹當上了諫官,而當年那個術士的兒子長大了,范仲淹把他叫來說:你的父親會使用神術,當年他過世的時候,因為你年紀還小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已經長大了,應當把這些東西還給你。于是就拿出那個秘方還有白金一起交給術士的兒子,那個密封的標志依舊完好如初。
原文
范文正公仲淹貧悴,依睢陽朱氏家,常與一術者游。會術者病篤,使人呼文正而告曰:吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子。即以其方與所成白金一斤封志,內文正懷中,文正方辭避,而術者氣已絕。后十余年,文正為諫官,術者之子長,呼而告之曰:而父有神術,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,當以還汝。出其方并白金授之,封識宛然。范文正公仲淹貧悴出自文言文《范文正正直》。
《范文正正直》介紹
《東軒筆錄》中的一篇,將范仲淹年輕時軼事。《東軒筆錄》,是魏泰記載北宋太祖至神宗六朝舊事的筆記。所記以仁宗,神宗兩朝事居多,由于魏泰多與上層人物交往,熟知內情,所記當時歷史尤其是王安石變法,有重要參考價值。
《范文正公仲淹貧悴文言文翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0610/1209843.htm