日本一区二区高清道免费-av蜜桃视频在线观看-成人污污污视频在线免费观看-日本熟妇乱人视频在线-国产黄色自拍网站在线-色婷婷亚洲十月十月色天-随时随地都能干的学校教师-在线观看成人字幕吗-成人动漫一二三区在线观看

村行杜牧翻譯及賞析

更新于:2023-04-30 19:15:16

翻譯:

仲春時(shí)節(jié)我經(jīng)過南陽縣西,村莊里的桑樹都長出了嫩芽。和風(fēng)吹拂著依依垂柳,點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨滴在曲折的池塘上。披著蓑衣的牧童正在唱歌,穿著紅裙的少女隔著籬笆偷偷張望。我走進(jìn)農(nóng)家脫下半濕的衣裳,主人擺出豐盛的飯菜招待我。

賞析:

這首詩是杜牧于開成四年(839)春,由宣州到長安做官時(shí)途經(jīng)南陽,在南陽城西農(nóng)家避雨時(shí)受到主人的熱情招待,有感而寫下的田園村野風(fēng)景小詩。

這是一幅美麗的農(nóng)村風(fēng)景畫。仲春季節(jié),南陽之西,一派大好春光。美時(shí),美地,美景,在春半南陽西中,隱約而至。遍村柔桑,欣欣向榮。著一過字,境界全出。柔桑過村塢,在動(dòng)態(tài)中,柔桑生長的姿態(tài)和鮮嫩的形狀,活現(xiàn)在眼前,這就把春天的鄉(xiāng)村,點(diǎn)綴得更美了。加之垂柳扶風(fēng),娉娉裊裊,春雨點(diǎn)點(diǎn),回落塘中,更有一種說不出的情趣。再看,那農(nóng)家牧童,披著蓑衣,愉快地唱著歌;竹籬笆內(nèi),可窺見那穿著絳黃色裙子的農(nóng)家女的倩影。行路征人,解下半濕的衣衫,在村里歇腳,村主人熱情地用雞黍招待客人。這首詩,首聯(lián)、頷聯(lián)是寫村景,頸聯(lián)、尾聯(lián)是寫村情。其景實(shí),其情真,與詩題是呼應(yīng)的。

古詩原文:

《村行》

杜牧〔唐代〕

春半南陽西,柔桑過村塢。

裊裊垂柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)回塘雨。

蓑唱牧牛兒,籬窺蒨裙女。

半濕解征衫,主人饋雞黍。

村行杜牧翻譯及賞析》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0430/1172509.htm

上一篇 夢(mèng)到自己懷了個(gè)男孩是什么意思 下一篇 已婚女人夢(mèng)見火燒自己