送杜少府之任蜀州全詩翻譯

更新于:2023-03-07 15:35:18

  《送杜少府之任蜀州》翻譯

  三秦之地守護著長安,透過迷茫的煙霧遙望蜀地。與你分別有許多感想,因為我們都是離家做官的人。四海之內只要存有知心朋友,即使遠在天邊也同近鄰一樣。所以我們不需要在岔路分手之時,仿效那些青年男女流淚惜別。

  《送杜少府之任蜀州》原文

  送杜少府之任蜀州

  唐-王勃

  城闕輔三秦,風煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  《送杜少府之任蜀州》注釋

 、派俑汗倜。之:到、往。蜀州:今四川崇州。一作蜀川。

  ⑵城闕(quegrave; ):即城樓,指唐代京師長安城。闕,是皇宮前面的望樓。輔三秦:一作俯西秦。輔,輔佐,可以理解為護衛。三秦,泛指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安以三秦作保護。

 、秋L煙:意為在風煙迷茫之中。五津:指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口(白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津)。

 、染簩θ说淖鸱Q,相當于您。

 、赏阂蛔骶。宦(huagrave;n)游:出外做官。

  ⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

 、颂煅模禾爝叄@里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

 、虩o為:無須、不必。歧(qiacute;)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

 、驼唇恚簻I水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  《送杜少府之任蜀州》賞析

  此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。

  首聯描畫出送別地與友人出發地的形勢和風貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯為寬慰之辭,點明離別的必然性,以散調相承,以實轉虛,文情跌宕;頸聯奇峰突起,高度地概括了友情深厚,江山難阻的情景,使友情升華到一種更高的美學境界;尾聯點出送的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。

  全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱送別詩中的不世經典,雖僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,仿佛在一張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。

  《送杜少府之任蜀州》創作背景

  《送杜少府之任蜀州》作于王勃在長安時期。少府,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

  《送杜少府之任蜀州》作者介紹

  王勃,唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,并稱初唐四杰。他和盧照鄰等皆企圖改變當時爭構纖微,競為雕刻的詩風。

  其詩偏于描寫個人生活,也有少數抒發政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流于華艷。其文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。

送杜少府之任蜀州全詩翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0307/1101740.htm

上一篇 挑釁的意思 挑釁什么意思 下一篇 暮春歸故山草堂翻譯