螳螂捕蟬黃雀在后文言文翻譯
更新于:2023-03-05 17:41:33
《螳螂捕蟬,黃雀在后》翻譯:吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:如有人敢于進諫,就叫他死!有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到后花園去,露水灑濕了衣裳,這樣過了三個清晨。吳王知道后說:你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?少孺子回答道:園子里有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身后。
《螳螂捕蟬,黃雀在后》出處
《劉向-說苑-第九卷-正諫》園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其后也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其下也!
此三者皆務欲得其前利而不顧其后之有患也。《莊子-山木》:睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳而搏之,見得而忘其形;異雀從而利之,見利而忘其真。《清-紀昀-閱微草堂筆記-卷四-槐西雜志十四》:后數年,聞山東雷擊一道士,或即此道士淫殺過度,又伏天誅歟?螳螂捕蟬,黃雀在后,挾彈者,又在其后,此之謂矣。
漢-韓嬰《韓詩外傳》:螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸欲啄而食之也。這個成語出自劉向的《說苑-正諫》。
《螳螂捕蟬黃雀在后文言文翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0305/1099755.htm