歐陽修家教文言文翻譯注釋 歐陽修家教文言文的翻譯
更新于:2023-03-01 11:26:39
《歐陽修家教》文言文翻譯:歐陽修四歲時父親就去世了,家中十分貧窮,沒有錢供他讀書。母親用蘆葦稈在沙地上寫字,教他寫字。還教他誦讀許多古人的詩文,讓他學習寫詩。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,就到鄰里的讀書人家去借書來讀,有時進行抄寫。還沒抄完,他就已經能背誦其中的文章。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩賦文字,下筆就有成人的水平那樣高了。
《歐陽修家教》原文:歐陽修四歲而孤,家貧無資。母以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學為詩。及稍長,而(但是)家無書讀,就閭里士人家假而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,而已能誦其文,以至晝夜忘寢食,唯讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
歐陽修因吉州原屬廬陵郡,出生于綿州(今四川綿陽),北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人。與韓愈、柳宗元、宋王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱唐宋八大家。
創作實績亦燦爛可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理暢達,抒情委婉;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風。
《歐陽修家教文言文翻譯注釋 歐陽修家教文言文的翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0301/1094180.htm