浣溪沙晏殊賞析及翻譯

更新于:2023-02-28 18:46:06

  賞析:晏殊所作的《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》,此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》翻譯

  聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?

  那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》原文

  浣溪沙-一曲新詞酒一杯

宋-晏殊

  一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?

  無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》注釋

  ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌名。雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

  ⑵一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱曲。新詞:剛填好的詞,意指新歌。

  ⑶舊亭臺,曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。亭臺,一作池臺。

  ⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。

  ⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。http://www.www.osxg.com.cn/jiandan/

  ⑹似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

  ⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示獨自的意思。徘徊:來回走。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》賞析

  此詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。

  全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。其中無可奈何花落去,似曾相識燕歸來兩句歷來為人稱道。

  全詞抒發了悼惜殘春之情,表達了時光易逝,難以追挽的傷感。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》創作背景

  此詩一般認為是宋仁宗天圣五年(1027)晏殊知應天府時所作。

  《浣溪沙-一曲新詞酒一杯》作者介紹

  晏殊,宋代文學家。字同叔。撫州臨川(今江西撫州)人。景德二年(1005)以神童入試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同中書門下平章事兼樞密使。當時名臣范仲淹、富弼、歐陽修和詞人張先等,均出其門。卒謚元獻,世稱晏元獻。

  以詞著于文壇,尤擅小令,亦工詩善文。其詩屬西昆體,詞風承襲五代馮延巳,閑雅而有情思,語言婉麗,音韻協和。有《珠玉詞》。

浣溪沙晏殊賞析及翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0228/1093382.htm

上一篇 夢見了開拖拉機拉磚 下一篇 硫與鐵反應的化學方程式