荊公改字文言文翻譯
更新于:2023-01-30 15:29:31
翻譯:王安石的一首絕句詩寫道:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山,春風又綠江南岸,明月何時照我還?蘇州那個地方的一個讀書人家里收藏有這首詩的初稿,最初寫的是又到江南岸,后來圈去了到,批注說不好,改為過,又圈掉過改作入。隨后又改作滿。總共照這樣修改前后選用了十多個字,最終才確定為綠字。
《荊公改字》出自洪邁的《容齋續筆-詩詞改字》,文中的荊公指的就是王安石,宋神宗時任宰相,推行變法,世稱王安石變法。因封荊國公,所以世稱王荊公。王安石,字介甫,號半山,北宋杰出的政治家,思想家,文學家,改革家,唐宋八大家之一。
《荊公改字》原文
王荊公絕句云:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。吳中士人家藏其草。初云又到江南岸。圈去到字,注曰不好。改為過,復圈去而改為入。旋改為滿。凡如是十許字,始定為綠。
《荊公改字》注釋
1、士人:讀書人
2、草:草稿,非正式的文稿(這里指初稿,底稿)
3、復:再
4、旋:又
5、凡:總共
6、如是:像這樣
7、許:表示大約接近某個數
8、始:才
9、吳中:地名,指蘇州一帶。
《荊公改字》賞析
初用到、過、入三字,著眼于時令的變化,體現出了江南回春;待用滿字,著眼于春深似海,體現出春意正濃;最后定用綠字,著眼于春的偉大生命力。春風作為春天的使者,把江南的草木都吹綠了。一個綠字把春到江南的生機勃勃的景象非常巧妙而又形象地描繪了出來。可見詩人在藝術手法上,善于翻新出奇,富有獨創性。這種注重垂煉字句,認真寫作的態度,是很值得我們學習的。
《荊公改字》作者
《荊公改字》作者是洪邁,字景廬,號容齋,又號野處,南宋饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人,南宋著名文學家,洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,宰執、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,謚文敏。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅志》。
《荊公改字文言文翻譯》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0130/1062775.htm