日本一区二区高清道免费-av蜜桃视频在线观看-成人污污污视频在线免费观看-日本熟妇乱人视频在线-国产黄色自拍网站在线-色婷婷亚洲十月十月色天-随时随地都能干的学校教师-在线观看成人字幕吗-成人动漫一二三区在线观看

菩薩蠻·回文秋閨怨詩詞鑒賞

更新于:2023-01-08 10:57:24

菩薩蠻-回文秋閨怨詩詞鑒賞

  古詩原文

  井桐雙照新妝冷,冷妝新照雙桐井。羞對井花愁,愁花井對羞。

  影孤憐夜永,永夜憐孤影。樓上不宜秋,秋宜不上樓。

  譯文翻譯

  井欄邊兩裸梧桐樹,望著我的冷色的新妝。我穿淡淡的新妝,初次望著兩棵梧桐樹立在井欄旁。我低垂地望著井欄邊的花在凋落愁嘆,發(fā)愁的花在井欄邊望著我失色低頭。

  形影孤單,悲嘆我度失眠難熬的長夜。長長的秋夜,可憐我這孤單的身影。樓上不適應(yīng)這肅殺的秋色,蕭瑟的秋色,我不應(yīng)該上樓去眺望。

  注釋解釋

  菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名菩薩篁、重疊金、花間意、梅花句等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。

  回文:詩詞的一種形式,因回環(huán)往復(fù)均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》。閨怨:女子所抒愁怨。

  照:看,望。新妝:女子新穎別致的打扮。

  冷:淡淡色。新:初次。

  對:望。羞:低垂。

  不宜:不適應(yīng),意謂樓上也有涼意了。

  創(chuàng)作背景

  宋神宗元豐三年(1080)十月。蘇軾被貶黃州,杜門謝客,冬至后又去天慶觀養(yǎng)煉。在無所收獲之后,作該詞以解脫。

  詩文賞析

  上片,運用象征、寄寓手法,寫了少婦見物動心的愁情。井桐雙照新妝冷,冷妝新照雙桐井,與新妝本絕世,妙舞亦如仙(南朝梁王訓(xùn)《應(yīng)令詠舞》)有異曲同工之妙。蘇軾本意是寫少婦的外表美,可蘇軾還是要將象征蕭瑟的梧桐,與象征美女的.新妝,放在一起映襯著寫,且樹與人共鳴,為的是突出少婦感嘆時光易逝,青春不再而愁思滿懷。同樣,羞對井花愁,愁花井對羞,又進深一層從梧桐照秋,寫到井花愁秋。從井花愁秋又寫到少婦對羞。花與人對話,還是為了突出少婦傷感秋色衰敗,春心消融,愁思綿綿。

  下片,直寫閨閣少婦夜思郎君的自嘲心態(tài)。影孤憐夜永,永夜憐孤影,首先從影孤進到孤影,從夜永進到永夜,反映了少婦夜思的漫長過程。一個憐字,傳神地貫穿始終,有徘徊處漸移深窈,何人正弄,孤影編趾西窗悄(宋代周邦彥《倒犯-新月》)的徘徨不安的情態(tài)。樓上不宜秋,秋宜不上樓,進一步襯托少婦秋夜思念郎君的深沉心態(tài)。樓與秋互不兼容,樓已橫秋,人何須眺望,一語雙關(guān),秋色值不得眺望,郎君也不能如此。

  全詞運用象征、雙關(guān)的手法,在蘇軾筆下,愛情所具有的神秘而微妙的內(nèi)蘊,少女羞澀而多愁的心態(tài),被反復(fù)描繪。從極為普通且能反映秋色衰臨的景物桐、井、花、樓,寄寓了少婦永夜孤影的夢幻感、寂寞感和愁苦感。

菩薩蠻·回文秋閨怨詩詞鑒賞》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2023/0108/1041961.htm

上一篇 寂然無聲的意思-寂然無聲造句 下一篇 個人述職述廉報告2022最新完整版