日本一区二区高清道免费-av蜜桃视频在线观看-成人污污污视频在线免费观看-日本熟妇乱人视频在线-国产黄色自拍网站在线-色婷婷亚洲十月十月色天-随时随地都能干的学校教师-在线观看成人字幕吗-成人动漫一二三区在线观看

《閨怨》詩詞鑒賞

更新于:2022-03-08 12:17:26

《閨怨》詩詞鑒賞1

  古詩原文

  閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。

  忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。

  譯文

  閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。

  譯文二

  閨閣中的少婦,從來不知憂愁;

  春來細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。

  忽見陌頭楊柳新綠,心里難受;

  呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。

  注釋解釋

  閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人"閨怨"之作,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”。

  "不知愁"一作"不曾愁",則詩意大減。

  凝妝:盛妝。

  陌頭:路邊。

  覓封侯:為求得封侯而從軍。覓,尋求。

  悔教:后悔讓

  創(chuàng)作背景

  唐代前期國力強(qiáng)盛,從軍遠(yuǎn)征,立功邊塞,成為當(dāng)時(shí)人們“覓封侯”的一條重要途徑。“功名只向馬上取,真是英雄一丈夫”(岑參《送李副使赴磧西官軍》),成為當(dāng)時(shí)許多人的生活理想。

  詩文賞析

  王昌齡善于用七絕細(xì)膩而含蓄地描寫宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。這首《閨怨》和《長信秋詞》等宮怨詩,都是素負(fù)盛譽(yù)之作。

  題稱“閨怨”,一開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面。其實(shí),作者這樣寫,正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的心理變化過程。丈夫從軍遠(yuǎn)征,離別經(jīng)年,照說應(yīng)該有愁。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當(dāng)青春年少,還沒有經(jīng)歷多少生活波折,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。在當(dāng)時(shí)“覓封侯”這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對(duì)這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當(dāng)初甚至還可能對(duì)她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過一點(diǎn)推波助瀾的作用。一個(gè)對(duì)生活、對(duì)前途充滿樂觀展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的。

  第一句點(diǎn)出“不曾愁”,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的早晨,她經(jīng)過一番精心的打扮、著意的妝飾,登上了自家的高樓。春日而凝妝登樓,當(dāng)然不是為了排遣愁悶(遣愁何必凝妝),而是為了觀賞春色以自娛。這一句寫少婦青春的歡樂,正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢。

  第三句是全詩轉(zhuǎn)關(guān)。陌頭柳色是最常見的春色,登樓覽眺自然會(huì)看到它,“忽見”二字乍讀似乎有些突兀。關(guān)鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的'聯(lián)想與感觸,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同。“忽見”,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識(shí)到過的感觸與聯(lián)想。“楊柳色”雖然在很多場合下可以作為“春色”的代稱,但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當(dāng)年折柳贈(zèng)別,這一切,都促使她從內(nèi)心深處冒出以前從未明確意識(shí)到過而此刻卻變得非常強(qiáng)烈的念頭——悔教夫婿覓封侯。這也就是題目所說的“閨怨”。http://www.www.osxg.com.cn/jiandan/

  本來要凝妝登樓,觀賞春色,結(jié)果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解。詩的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說出變化的具體原因與具體過程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細(xì)尋味。

  短篇小說往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見全豹。絕句在這一點(diǎn)上有些類似短篇小說。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫,從而從一剎那窺見全過程。

《閨怨》詩詞鑒賞2

  寒閨怨

  白居易

  寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。

  秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。

  【注】 唐代府兵制度規(guī)定,兵士自備甲仗、糧食和衣裝,存入官庫,行軍時(shí)領(lǐng)取備用。但征戍日久,衣服破損,就要由家中寄去補(bǔ)充更換,特別是需要御寒的棉衣。

  (1)細(xì)讀此詩,談?wù)勗娭兴坍嫷拈|中女子心有何“怨”?

  (2)從表達(dá)技巧上看,此詩后兩句妙在哪里?請(qǐng)簡要賞析。

  答案:(1)①天寒歲暮,征夫不歸,內(nèi)心思念、寂寞孤獨(dú)。②秋霜欲下,冬衣未成,心中焦慮。(2)①女子燈下裁衣,忽感剪刀冰冷,連手也覺得涼了。②詩人于此不直接寫出主人公內(nèi)心的凄涼之意,而捕捉這一絲細(xì)膩的心理感受,表達(dá)女子內(nèi)心之“怨”,雖簡實(shí)豐,含蓄蘊(yùn)藉,余味無窮。(答“手先知”為擬人也可)

《閨怨》詩詞鑒賞》閱讀地址:http://www.osxg.com.cn/2022/0308/828735.htm

上一篇 這兒真美優(yōu)秀作文 下一篇 混水摸魚成語